terça-feira, janeiro 27, 2009

(Des)respeitem o (des)acordo (des)ortográfico

Este post surge por duas razões. A primeira é o facto de eu ter a antiga fantasia – bizarra, reconheço – de vir a escrever um texto cujo título tenha duplo significado. Mas, contrariamente às tentativas mais óbvias de alguns colunistas da comunicação social, este é um título cuja mensagem subliminar é isso mesmo: sublime. Acho que consegui. Só os mais atentos e perspicazes perceberão o real sentido do título deste post. Além disso, é muito inteletual e isso é que interessa. Adiante. A segunda e última – mas não menos importante – razão prende-se com o tema do Acordo Ortográfico em si. Á uns dias, ouvi na rádio uns senhores com vozes muito radiofónicas comentarem um texto que um deles tinha lido no jornal Record. Esse texto, pelos vistos, estava já adatado ao acordo ortográfico e o autor do mesmo teria feito referência aos “espetadores” que se encontravam no estádio de determinada partida de futebol. Ora, perante isto, surgiu uma montanha de piadolas fáceis (na minha cabeça) enquanto os cáras da rádio se questionavam acerca do significado da palavra. Vixe, então não sabem o que é um espetador?!, perguntei-me. Mas percebo facilmente a confusão dos senhores. Afinal, nos estádios costumam estar cabrões, veados, vacas e porcos – especialmente no estádio da Luz – ou seja, carnes de altíssima qualidade, mas o espetador normalmente nunca se encontra lá, ainda por cima estando a grelha ausentada não faria grande sentido. Mas é bom ver que se denotam algumas mudanças. Mudar é sempre legal, não acham?

Sem comentários: